Página 1 de 12
EJH de los gráficos
Publicado: 09 Jul 2013 21:59
por mayhem
Para no embarrar más el hilo de los mapas, abro hilo nuevo. Aquí van dos gráficos que se complementan:


Re: EJH de los gráficos
Publicado: 09 Jul 2013 22:04
por rianxeira
Se complementaran pero no se ven
Re: EJH de los gráficos
Publicado: 09 Jul 2013 22:17
por mayhem
Arreglao
Re: EJH de los gráficos
Publicado: 01 Ago 2013 14:11
por mayhem
Discurso de Rajoy en un gráfico:

Discurso de Rubalcaba:

Re: EJH de los gráficos
Publicado: 30 Ene 2014 15:05
por wendigo
Re: EJH de los gráficos
Publicado: 24 Mar 2014 19:14
por Doctor Beaker
¿Y el euskera no está? ¿No hay tres mil euskaldunes en Uropa?
Re: EJH de los gráficos
Publicado: 24 Mar 2014 19:21
por wendigo
pues es cierto, pero a ver donde lo colocas en el mapa.
Re: EJH de los gráficos
Publicado: 24 Mar 2014 20:40
por Jordison
Son de bilbao, se coloca la puta bola donde sea y listo.
Re: EJH de los gráficos
Publicado: 24 Mar 2014 23:01
por mayhem
Todos estos mapas lingüísticos tienen tanta credibilidad como los mapas de last.fm, que te ponen Muse cerca de Radiohead y a la misma distancia de Nirvana que de Franz Ferdinand o ACDC. Algo hay de verdad. Mucho de mentira.
Lo del finno-hungric ya es disctutible, pero relacionarlo con el sueco... pft.
Lo del inglés como nexo común de los idiomas germánicos, siendo como es un idioma exótico, tiene tela. Como la improbable relación del gallego y el italiano, o el portugués como producto del castellano y el francés, cuando el catalán no tiene influencia alguna según ese mapa sobre/del idioma galo.
Re: EJH de los gráficos
Publicado: 24 Mar 2014 23:20
por rianxeira
Mayehm tiene razón , en su mundo, puesto que no dice nada de eso el mapa.
Hay habla de distancias léxicas, y desde luego tienen mucho sentido.
Que el finés, idioma fino-ugrio( que no hungrico como pone mayhem) esté relacionado con el sueco es probable, puesto que mas de 500 años de dominación dan para que pase alguna palabreja.
Lo del inglés no deja de tener sentido, es un idioma derivado de los invasores anglos, jutos y sajones, que vienen de (tachan-tachan) las zonas del resto de los idiomas. Esos pueblos se encontraron con una poblñación romanizada que le dio muchas palabras de origen latino y, después, también recibieron muchas francesas por la invasión normanda, ahí están los nexos de unión.
Y con las lenguas de la península lo mismo, A Galicia llegaba mucho peregrino, pero eso no es lo improtante, lo importante es que son palabras parecidas, no que hayan evolucionado un idioma del otro, y la relación entre ellas significa sólo eso, el castellano puede servir de lengua intermedia y relacionarlas.
Por cierto, el catalán es lengua occitana, (de oc) no de oil (francesa), y la zona occitana tenia contacto con la italiana, y encima la corona de Aragón tuvo muchas posesiones italianas, así que pueden pegarse palabras a mansalva.
el euskera falta, pero podría estar perfectamente emparentado en este gráfico con el español, ya que hay bastantes palabras intercambiadas entre ambos.
PD: y si nos ponemos pejigueros también falta el asturleonés, que tiene el triple de hablantes que el gaélico que si aparece.