EJH de los gráficos

Adoradores de la Rothko, seguidores del Calatrava, Gafa-Pastas afiliados al Guggenheim, histéricos de Botero...
Avatar de Usuario
wendigo
Zappatista
Mensajes: 10024
Registrado: 19 Mar 2003 03:01
Contactar:

Re: EJH de los gráficos

Mensaje por wendigo »

Es muy probable que el Euskera y ciertas lenguas Íberas esten emparentadas, y estas a su vez es posible que tuvieran su origen en África, asín que la historia del cura no tiene por qué ser trola.

Además estoy seguro de que lo de aquel monaguillo no era lo que parecía.

Avatar de Usuario
rianxeira
Ulema
Mensajes: 18293
Registrado: 24 Nov 2003 04:10
Ubicación: Medio planeta
Contactar:

Re: EJH de los gráficos

Mensaje por rianxeira »

Wendy, el cura estaba de misionero en el amazonas, no en Africa. Ademas creo que lo leí hace timepo como una prueba de que tenía que haber una civilización intermedia, y que el viejo mundo estaba conectado al nuevo y bla bla (Atlantida vamos), por eso no me da mucha confianza.

PD: lo he buscado y encontre la historia, aqui la planto

http://books.google.es/books?id=oCpz4UY ... CDMQ6AEwAA

Era Guatemala, no amazonas.

Avatar de Usuario
wendigo
Zappatista
Mensajes: 10024
Registrado: 19 Mar 2003 03:01
Contactar:

Re: EJH de los gráficos

Mensaje por wendigo »

Ah, no he dicho nada.

Avatar de Usuario
mayhem
Ulema
Mensajes: 12483
Registrado: 24 Feb 2003 14:41
Ubicación: Twickenham

Re: EJH de los gráficos

Mensaje por mayhem »

rianxeira escribió:Y vuelta la burra al trigo. Ambas lenguas descienden de la misma, el nórdico, igual que catalán y francés descienden de la misma, latín, aproximadamente coetaneas. De todas formas en el gráfico el islandes no está mas relacionado con el inglés que el francés con el catalán, ya que no hay lineas entre ellos


Sí que la hay. Y ni hablo islandés ni me cabe duda de que el inglés es (como casi todo idioma) un refrito de muchos otros idiomas entre los cuales están el gaélico o el francés, pero en cuanto al islandés... digamos que no veo en inglés muchas palabras parecidas a Eyjafjallajökull.

Pero nuevamente esto no tiene que ver de quien desciende quien, sino similitud léxica, no gramatical.


Y dale. Que ya lo sé, cojones, precisamente por eso me opongo al gráfico.

Luego si acaso ya te explico que el francés con el catalán no tiene tanta relación como la gente cree puesto que el francés en el sur de Francia se hablaba, y lo repito de nuevo, occitano.


Para decir que el euskera y el castellano tienen mucho en común, qué reticencia más tonta tienes a considerar que el occitano y el francés (y por ende catalán y francés) puedan tenerlo. Sirva esto de ejemplo a lo que me refiero con la inopinable cercanía léxica con el francés:

Imagen

Mclaud escribió:A mi me parece un poco chorra, la verdad. Hay una cierta logica pero en este tipo de temas siempre influye mucho la muestra de palabras que se utiliza y su significado real.


Efectivamente es algo subjetivo


No, no es subjetivo.

Venga.
Dolordebarriga escribió: 18 Jun 2024 17:36he aclarado mil veces que fue por metérsela por el culo a pelo a una amiga durante la noche/madrugada de fin de año

Avatar de Usuario
golondrino
Ulema
Mensajes: 7707
Registrado: 23 Jun 2006 21:30

Re: EJH de los gráficos

Mensaje por golondrino »

Panocho, lengua de culturas.
"Yo no quería hacer la comunión porque yo me compraba la revista muy interesante desde los 7 años".
Jal el Ñoras - Valenciano, el que tira del carro de la compra con la cabeza gacha y pensador.

Avatar de Usuario
Dolordebarriga
Companys con diarrea
Mensajes: 17642
Registrado: 06 Nov 2002 20:38
Ubicación: Ambigua

Re: EJH de los gráficos

Mensaje por Dolordebarriga »

rianxeira escribió:Wendy, el cura estaba de misionero en el amazonas, no en Africa. Ademas creo que lo leí hace timepo como una prueba de que tenía que haber una civilización intermedia, y que el viejo mundo estaba conectado al nuevo y bla bla (Atlantida vamos), por eso no me da mucha confianza.

PD: lo he buscado y encontre la historia, aqui la planto

http://books.google.es/books?id=oCpz4UY ... CDMQ6AEwAA

Era Guatemala, no amazonas.


Joder, Rian, para poner esta referencia mejor no poner nada. Por cierto, cuando vivía en el norte de Guatemala mis amigas vascas no se entendían un pijo con mis amigos ixiles y quichés, ni tampoco con los pobladores uspantecos ni los sakapultecos ni los canjobales zonas que nos quedaban cerca y que visitaron... Con esto ya me he pulido la mitad de las lenguas mayas del norte de Guatemala. En los libros de magia es superfácil colar chorradas pero las personas serias no deberíamos utilizarlas como referencia.

En el resto estoy bastante de acuerdo contigo y menosprecio a Mayhem, que está ahí enrocado.
YO ESTOY INDIGNADO

Avatar de Usuario
Mclaud
Ulema
Mensajes: 8768
Registrado: 24 Dic 2003 23:51
Ubicación: Con C de cretino

Re: EJH de los gráficos

Mensaje por Mclaud »

mayhem escribió:Sirva esto de ejemplo a lo que me refiero con la inopinable cercanía léxica con el francés:

Imagen

Mclaud escribió:A mi me parece un poco chorra, la verdad. Hay una cierta logica pero en este tipo de temas siempre influye mucho la muestra de palabras que se utiliza y su significado real.


Efectivamente es algo subjetivo


No, no es subjetivo.

Venga.

Curiosamente tu lo has demostrado justo con el ejemplo que has puesto arriba. Esas palabras son una muestra concreta, elegida a dedo y representativa (o no) de los lenguajes en su conjunto (o no), con lo que las conclusiones que intentas sacar sobre ellas pueden ser correctas (o no). Por eso ha utilizado Rancheras la palabra "subjetivo". Cualquier experimento que se haga necesita contar con una muestra representativa y homogenea del total y en un tema como el lenguaje eso tiene su cierta dificultad.

Por eso, para valorar la validez del estudio, se deberia contar con la metodologia seguida, para poder validarla. Como no la tienes, pues te queda un grafico bonito que puede ser cierto. O no. Yo lo tomaria como cierto a grandes rasgos y lo dicho, solo desde el punto de vista lexico. Por ejemplo, es logico lo que se comenta de que el lenguaje mas cercano al vasco sea el castellano. Es logico que el mas cercano al ingles de las lenguas romances sea el frances. Cosas asi.

Venga.
tonetti escribió:¿Estás intentando razonar con Maclukis? (...) BAstante dacuerdo con macklukis (...) Muy de acuerdo con lo que dice maclakis

Avatar de Usuario
rianxeira
Ulema
Mensajes: 18293
Registrado: 24 Nov 2003 04:10
Ubicación: Medio planeta
Contactar:

Re: EJH de los gráficos

Mensaje por rianxeira »

Algo rapido que voy con prisa

Lo que dice mclaud. Mayehem, en esa lista hay mas similitudes catalan-occitano que catalan-frances. Iba a poner un enlace a estudios comparativos con porcentajes distintos de origenes de palabras en el ingles, según quien hiciera la prueba y segun la muestra escogida, lo dejo para mas tarde.

PD: ayer estuve viendo muestras escritas del ingles del siglo X (beoulf y algo mas) y si me dicen que eso es islandés, me lo creo.

Avatar de Usuario
Doctor Beaker
Ulema
Mensajes: 6030
Registrado: 18 Oct 2005 18:56
Ubicación: Vi luz y subí

Re: EJH de los gráficos

Mensaje por Doctor Beaker »

Como tontería al pie, cuando andaba por la zona me pareció que el holandés tenía más que ver con el danés, el noruego y el sueco que con el alemán.
“Un libro permanece, está en su anaquel para que lo confrontemos y ratifiquemos o denunciemos sus afirmaciones. El diario pasa. Tienen una vida efímera. Pronto se transforma en mantel o en envoltorio, pero en el espíritu desprevenido del lector va dejando un sedimento cotidiano en que se asientan, forzosamente las opiniones. Las creencias que el diario difunde son irrebatibles, porque el testimonio desparece”
Raúl Scalabrini Ortiz, Política Británica en el Río de la Plata

Avatar de Usuario
mayhem
Ulema
Mensajes: 12483
Registrado: 24 Feb 2003 14:41
Ubicación: Twickenham

Re: EJH de los gráficos

Mensaje por mayhem »

Mclaud escribió:Curiosamente tu lo has demostrado justo con el ejemplo que has puesto arriba. Esas palabras son una muestra concreta, elegida a dedo y representativa (o no) de los lenguajes en su conjunto (o no), con lo que las conclusiones que intentas sacar sobre ellas pueden ser correctas (o no). Por eso ha utilizado Rancheras la palabra "subjetivo". Cualquier experimento que se haga necesita contar con una muestra representativa y homogenea del total y en un tema como el lenguaje eso tiene su cierta dificultad.


Sí, es una muestra elegida a dedo, pero por alguien que quería hablar sobre algo relacionado con el corso. Dicho de otro modo: las similitudes/diferencias entre francés, catalán y castellano en esa imagen NO están escogidas a dedo. Que tú podrás seguir erre que erre con la cantinela de que esto es subjetivo, pero no lo es. Bueno, en vuestro caso lo es, como en el caso de los creacionistas. Pero lo cierto es que existe una aproximación objetiva y ahí están los diccionarios para darme la razón. Coño, es que es lamentable que sigáis negándolo, especialmente el que hablaba del muy significativo contagio léxico entre euskera y castellano, cuando es a lo sumo anecdótico. Traducidme esto al castellano sin mirar un traductor, anda:

Eztarriko korapil sendo hau
nahi nuke askatzea
kantu hau bukatzean
ezagutu zenuen sumendia
etengabe su jauzian
itzaltzen doa orain.


En fin.

rianxeira escribió:Lo que dice mclaud. Mayehem, en esa lista hay mas similitudes catalan-occitano que catalan-frances.


Pero hamigo, es que nadie está negando que el catlán y el occitano sean léxicamente muy similares. Eres tú el que está huyendo hacia adelante con lo de que el catalán y el francés no tienen tanto que ver como el euskera y el castellano, algo que estaba abocado al fracaso antes de empezar pero, yepa, con eso que sigues entre ceja y ceja. Por lo menos tienes un palmero, eso sí.

Pero qué palmero.

Venga.

PD: Coincido con Beaker; el holandés suena más a nórdico chungo que a alemán. Debe estar entre los idiomas que peor suenan del mundo, también. Y sí, esto sí es subjetivo.
Dolordebarriga escribió: 18 Jun 2024 17:36he aclarado mil veces que fue por metérsela por el culo a pelo a una amiga durante la noche/madrugada de fin de año

Responder